- 相關(guān)推薦
辦公室直接要求加薪對(duì)話
以下是小編整理的辦公室直接要求加薪對(duì)話,快來看看吧。
SCENE A 吉娜去她老板的隔間看他
Zina: Vince. We're both busy, so I'm not going to beat around the bush. I need a 1) raise.
吉娜: 文斯。大家都很忙,我就不拐彎抹角了。我要加薪。
Vince: I can't do that, Zina. You know I can't.
文斯: 辦不到,吉娜。你知道我無能為力的。
Zina: 2) Bull. I're done my 3) research. I know you still 4) control more than 65 percent of InfoKing 5) options.
吉娜: 胡扯。我做了研究。我知道你仍掌握了“資訊王”百分之六十五以上的股權(quán)。
Vince: Who told you that?
文斯: 誰(shuí)跟你說的?
Zina: That doesn't matter. I want 6) at least 4 percent.
吉娜: 那不重要。我少說要百分之四。
---------------------------------------------------------------
語(yǔ)言詳解
A: I have done extensive research on the French Revolution.
我對(duì)法國(guó)大革命做過廣泛的研究。
B: Then you must have been to Paris.
那你一定去過巴黎。
【beat around the bush拐彎抹角】
beat around the bush原意是指獵人在打獵時(shí),先在草叢附近拍打,以讓鳥類獵物受驚而現(xiàn)出蹤跡,引申出藉由迂回的方式,不針對(duì)問題回答,猶如中文里的“拐彎抹角”:
A: Stop beating around the bush, and tell me what you want.
別拐彎抹角,告訴我你要什么。
B: I want a divorce.
我要離婚。
A: What did Tom want to tell you?
湯姆那時(shí)想要跟你說什么?
B: I'm not sure. He kept beating around the bush.
我不確定。他一直在拐彎抹角。
1)raise (n.) 加薪
2) bull 原意是“公!保@里是用作 bullshit 委婉說法。
3) research (n.) 研究
4) control (v.) 控制
5) option (n.) 選擇,此指“股票選擇權(quán)”
6) at least 至少,起碼
【辦公室直接要求加薪對(duì)話】相關(guān)文章:
職場(chǎng)英語(yǔ)加薪續(xù)約口語(yǔ)對(duì)話07-10
面對(duì)員工的加薪要求 如何應(yīng)對(duì)?10-07
商務(wù)要求加薪必備英語(yǔ)07-12
辦公室尷尬英語(yǔ)對(duì)話08-18
辦公室英語(yǔ)解釋對(duì)話05-16
辦公室談判的藝術(shù)對(duì)話07-17
辦公室英語(yǔ)升職對(duì)話07-12
辦公室告狀英語(yǔ)對(duì)話07-21