日韩欧美一 , 欧美午夜激情视频 , 国产精品一二三 , 日韩av电影一区二区三区,av官网在线,少妇高潮在线,国产精品亚洲综合色区韩国

旅游指南翻譯主題信息的最佳關聯(lián)性凸顯

時間:2023-04-28 21:19:10 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

旅游指南翻譯主題信息的最佳關聯(lián)性凸顯

在關聯(lián)理論框架內,最佳關聯(lián)是力求讓讀者以最小的推導努力獲取足夠的語境效果,為此譯者須充分考慮受眾的認知語境和心理期待,這也是應用翻譯的基本原則.在旅游指南翻譯中,譯者應根據(jù)文本特征分析不同信息性質及其關聯(lián)度,在把握主題信息突出策略原則的同時,努力實現(xiàn)符合受眾認知語境的最佳關聯(lián)性凸顯.

作 者: 封小雅   作者單位: 廣西財經學院外語系,廣西,南寧,530003  刊 名: 瘋狂英語(教師版)  英文刊名: CRAZY ENGLISH TEACHERS  年,卷(期): 2009 ""(6)  分類號: H315.9  關鍵詞: 最佳關聯(lián)   認知   主題信息   凸顯  

【旅游指南翻譯主題信息的最佳關聯(lián)性凸顯】相關文章:

英語成分感知凸顯04-27

文化建設特色凸顯04-27

論技術與思想的內在關聯(lián)性04-26

信息意圖、認知語境與新聞翻譯策略04-27

關聯(lián)性記憶錯覺神經機制的研究04-26

論凸顯期的文化矛盾及其化解04-27

現(xiàn)代信息工具在科技俄語翻譯中的應用04-26

校本課程開發(fā)-學校特色的凸顯(教案)04-25

重化工中長期趨勢凸顯04-27

內在關聯(lián)性:文化與經濟涵義演變的考察04-27