日韩欧美一 , 欧美午夜激情视频 , 国产精品一二三 , 日韩av电影一区二区三区,av官网在线,少妇高潮在线,国产精品亚洲综合色区韩国

景點(diǎn)名稱的文化內(nèi)涵與目的論關(guān)照下導(dǎo)譯者之策略選擇

時(shí)間:2023-05-02 00:18:33 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

景點(diǎn)名稱的文化內(nèi)涵與目的論關(guān)照下導(dǎo)譯者之策略選擇

文章運(yùn)用目的論的觀點(diǎn)探討導(dǎo)譯者應(yīng)該如何傳遞旅游景點(diǎn)名稱的文化內(nèi)涵.由于景點(diǎn)名稱富于文化意義,其翻譯成為旅游資料翻譯的難點(diǎn)、重點(diǎn).作為現(xiàn)場翻譯的導(dǎo)譯則直接承擔(dān)了現(xiàn)場傳播中國文化的重任.導(dǎo)譯員應(yīng)該充分理解、發(fā)掘景點(diǎn)名稱的文化內(nèi)涵,遵循旅游導(dǎo)譯的目的,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g策略與技巧,協(xié)助異種文化背景的游客理解其文化內(nèi)涵,達(dá)到其通過旅游來體驗(yàn)文化他性的目的.

作 者: 劉德軍 陳艷君 LIU De-jun CHEN Yan-jun   作者單位: 南華大學(xué),外國語學(xué)院,湖南,衡陽,421001  刊 名: 南華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF NANHUA UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 9(3)  分類號(hào): H31  關(guān)鍵詞: 景點(diǎn)名稱   文化內(nèi)涵   導(dǎo)譯   目的論   策略選擇  

【景點(diǎn)名稱的文化內(nèi)涵與目的論關(guān)照下導(dǎo)譯者之策略選擇】相關(guān)文章:

目的語文化狀態(tài)與譯者的翻譯策略04-29

認(rèn)知文化圖式觀照下的民俗名稱英譯04-29

旅游文本英譯策略:目的論維度04-28

譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28

旅游景點(diǎn)名稱英譯中的語境制約及應(yīng)對(duì)策略04-28

中國風(fēng)景名勝的名稱及其文化內(nèi)涵04-27

譯者主體性的文化視角04-27

文學(xué)翻譯中譯者的文化過濾04-28

網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)參照下的大學(xué)英語學(xué)習(xí)策略探析04-29

基于目的論的動(dòng)物商標(biāo)漢英翻譯標(biāo)準(zhǔn)及策略04-27